sábado, setembro 20, 2003

Touché


Eu sabia que me ia arrepender de ter enviado aquele escrito a RS, mas quando lhe disse (já agora ficam a saber) que o conteúdo dos meus e-mails para A Sombra também não era privado, a não ser que expressamente mencionado o contrário, estava a falar a sério. É assim com toda a gente e eu não sou uma excepção.

Suponho que se trata, ainda, de uma metáfora...
Em cada "andorinha" um "pássaro de tempestade".

Points taken. (plural)


PS:
Andorinha, em alemão "Schwalbe".
Pássaro de tempestade, em inglês "Stormbird"; em alemão "Sturmvogel".
"Would you like to know more?" *

* citado de outra película "refutada": Starship Troopers
(do incrível Paul Verhoeven!)

PS2: (para RS)
Grato pela inclusão das notas sobre o Anjo Negro numa entrada separada. :)

Sem comentários:

Enviar um comentário