domingo, agosto 17, 2003

Lapsus linguæ

Lido em Abrupto:

--- quote ---

(...) Uma nota de circunstância: uma das minhas liberdades neste blogue é não ter que me pronunciar sobre tudo, (...)

(...) Essa liberdade é tão natural como a idêntica liberdade de me pronunciar sobre o que me apeteça, o que inclui claramente muitas matérias também aqui discutidas. A mais inútil das notas é a que insta o outro a pronunciar-se e tira imediatas conclusões morais, sobre as razões porque não faz. Ora o que abundam são falsos problemas, problemas colocados de modo viciado, problemas que não me interessam, problemas sobre os quais eu não sei o suficiente nem para ter a veleidade de me pronunciar, problemas sobre os quais acho que já disse o que queria, problemas sobre os quais, como toda a gente, existem factores de censura e inibição pessoais. Por isso, é mais natural o silêncio do que a fala.

--- end quote ---


Traduzindo da linguagem "abrupta" para a corrente:

"O silêncio é de ouro".

ou, talvez:
"Much ado about nothing..." (*)

(*) Tanta coisa para nada... (veja-se o William - sim, esse)

Sem comentários:

Enviar um comentário